歌:globe
作詞:MARC
作曲:小室哲哉
発売:2008-10-25 06:17:52
man & woman それは human の苦難
なんとなくと生きてきた 街角の無難
ワイヤが切れても 切っても 切ないニュース
そもそも古びたケーブルから 洪水のように溢れでてくる
フィジカルな インタレストな インプレスなインフォーム
見分ける力も もうどこにも無いかも もう欠片もないかも
私をメロウにさせた曲タイトルの裏には 僕たちの自信さえ裏付ける
未来がのぞいて 未来が踊って感じたままを形にしたって
ウォーホールはたたえつづけられてた
コピーが賞賛されつづけてから クローンが心配されつづけてから
遊びも行き着くところまで 気持ちもいやしきれるまで
僕たちは騒動を起こしつづけた
fly me to the moon
fly me to the moon
どうか今夜もあと少し逃げさせて
幻想を抱いたまま暗いまま
この頃 見る夢が 描く夢より楽しい
fly me to the moon
fly me to the moon
気持ちもいやしきれるまで
broken hearts…broken words…
broken hearts…broken words…
fly me to the moon
fly me to the moon
Did you know what to de about it?
fly me to the moon…
we'll be there soon…
the sky glow above me
fly me to moon
we'll be there soon
まだ間に合う
before lunar eclipse
ふりむきざまに last kiss
before lunar eclipse
光さえぎり
影の中飛び込む
消えてしまい そして
I'll never see you again…
et puis apres I'eclipse
noun ne sommes plus dans I'ombre
la pleine lune nous guide
heavy smog between us
暗闇の中 瞬きもせず
ただ前を見て 手探りで歩き進み
心に燃えるような 怒りも憎しみも
愛情と悲しみの歌で
in the darkest area, though there's still some lights
暗闇の中 目が慣れ
ぼんやり赤く キミに映る
影が透けて行く
waiting for the dawn, waiting for the dawn…
soon to arrive
予告編の様な瞬間も終わり
はっきり見える キミへと飛び立つ
flying to the moon
柔らかいキミに沈み込む
群がってゆらいでおぼれている human 20世紀は幕を閉じたまま
夢のような絵を描いていた今 月だけがロマンをまだかすかに
ぼくらの為に残してくれる よこしまな願いをこめた未来に
今ひとつ変わらないジレンマトラウマ
ある弁護士が著作のトラブルに 奔走 闘争 控訴 敗訴
息子は音楽のビギナー 12才はそのひとつ屋根の下
100万曲のダウンロード可能なサイトにフライト
オリジナルなメイクセンスな CDメイドでiBOOK GET
100万回めのプレスをしたディストリビューター
1000万人のアクセスユーザー
どちらも同じマスターピースの行方は知らない
でも今夜はエアロスミスが10人のオーディエンスのためだけに
いきなりブルースをうたってくれる そんな GIG があるならば
ITのミニミリオネアが100万ドルのチケットGET
次の日の朝は社員に自慢 やっぱり生は最高さって
二足歩行のロボットがブランチ運んでくるころ
fly me to the moon ときには歌ってきかせて
fly me to the moon ときには本当の声
音楽が映像が地球をだましはじめる
この頃は LIVE という文字でさえ疑っている
いつからかアポロさえ信じられなくなっている
ちっぽけな 僕たちが どれほど弱いものかを
神を見た 月を見た ひとにぎりの賢者たち
知らしめる 朽ち果てた 宇宙(そら)を見せ早く警告を
促して 感性を 感覚を 感情を
BLACK & WHITE
RED & BLUE
GREEN & ORANGE
TELLOW & WHITE
無秩序な
国の色 肌の色 旗の色さえ
重なって 壊されて 交わって 交ざり合う
broken hearts…broken words…
broken hearts…broken words…
fly me to the moon
fly me to the moon
broken hearts…broken words…
broken hearts…broken words…
this is the last night
運命を背負い
it's time how could I…
涼しい夜風の
足音を耳にして
優しくされると
寂しそうに 喉を鳴らす
fly me to the moon
with a love in bloom…
fly me to the moon
we'll be there soon…
fly me to the moon…
les anges glissent
et caressent la pleine lune
qui nous eclaireur et nous guide
jusqu'au petit matin
et les etoiles eclaboussent la unit
et le vent nous murmure cette
petite chansonn